HANNA SIBILSKI
Scenograf, kostiumolog, charakteryzatorka, tłumaczka. Mieszka i pracuje w Berlinie. Jest absolwentką Freie Universität Berlin, na którym studiowała teatrologię, filmoznawstwo, historię sztuki, slawistykę oraz sztukę aranżacji ogrodów w ujęciu historycznym.
Jest autorką kostiumów, scenografii i charakteryzacji do kilkudziesięciu spektakli oraz filmów kinowych i telewizyjnych. Współpracowała z takimi reżyserami jak: Walery Niekrasow (Wielka Międzynarodowa Gala Baletowa, Czarodziejski świat baletu), Michael Klier i Peter Keglevic (filmy fabularne) czy Fred Apke (teatr). Ma w dorobku również współpracę z wybitnymi operatorami – Edwardem Kłosińskim, Krzysztofem Ptakiem, Thomasem Mauchem.
Polskie realizacje teatralne Hanny Sibilski to:
– Faust J. W. Goethego (Bałtycki Teatr Dramatyczny im. J. Słowackiego w Koszalinie),
– Odjazd F. Apkego (Teatr Rozrywki),
– Pan baron przychodzi boso i płaci guzikiem F. Apkego (przedstawienie impresaryjne),
– Kura na plecach F. Apkego (Teatr Na Woli im. T. Łomnickiego w Warszawie),
– Zimny prysznic F. Apkego (Teatr Komedia w Warszawie oraz Teatr Powszechny im. J. Kochanowskiego w Radomiu),
– Bóg mordu Y. Rezy (Teatr im. J. Słowackiego w Krakowie oraz Teatr Polski w Szczecinie),
– Ożenek M. Gogola i M. Musorgskiego (Teatr Wielki im. S. Moniuszki w Poznaniu),
– Kogut w rosole S. Jokica (Krakowski Teatr Scena STU, Teatr Rozrywki, Teatr Polski w Szczecinie),
– Jak wam się podoba W. Szekspira (Teatr Polski w Szczecinie).
Hanna Sibilski często otrzymuje od reżyserów propozycje zagrania charakterystycznych epizodów aktorskich. Jako tłumaczka przygotowywała polskie wersje językowe inscenizacji dramatów René Pollescha i Larsa Noréna.
Foto: Tomasz Zakrzewski
Jest autorką kostiumów, scenografii i charakteryzacji do kilkudziesięciu spektakli oraz filmów kinowych i telewizyjnych. Współpracowała z takimi reżyserami jak: Walery Niekrasow (Wielka Międzynarodowa Gala Baletowa, Czarodziejski świat baletu), Michael Klier i Peter Keglevic (filmy fabularne) czy Fred Apke (teatr). Ma w dorobku również współpracę z wybitnymi operatorami – Edwardem Kłosińskim, Krzysztofem Ptakiem, Thomasem Mauchem.
Polskie realizacje teatralne Hanny Sibilski to:
– Faust J. W. Goethego (Bałtycki Teatr Dramatyczny im. J. Słowackiego w Koszalinie),
– Odjazd F. Apkego (Teatr Rozrywki),
– Pan baron przychodzi boso i płaci guzikiem F. Apkego (przedstawienie impresaryjne),
– Kura na plecach F. Apkego (Teatr Na Woli im. T. Łomnickiego w Warszawie),
– Zimny prysznic F. Apkego (Teatr Komedia w Warszawie oraz Teatr Powszechny im. J. Kochanowskiego w Radomiu),
– Bóg mordu Y. Rezy (Teatr im. J. Słowackiego w Krakowie oraz Teatr Polski w Szczecinie),
– Ożenek M. Gogola i M. Musorgskiego (Teatr Wielki im. S. Moniuszki w Poznaniu),
– Kogut w rosole S. Jokica (Krakowski Teatr Scena STU, Teatr Rozrywki, Teatr Polski w Szczecinie),
– Jak wam się podoba W. Szekspira (Teatr Polski w Szczecinie).
Hanna Sibilski często otrzymuje od reżyserów propozycje zagrania charakterystycznych epizodów aktorskich. Jako tłumaczka przygotowywała polskie wersje językowe inscenizacji dramatów René Pollescha i Larsa Noréna.
Foto: Tomasz Zakrzewski